Sprachauszeichnung oder nicht Sprachauszeichnung, das ist hier die Frage.
Samstag, 10. April 2010
Sprachauszeichnung - die zweite Lektion für jeden, der sich mit Barrierefreiheit beschäftigt. Damit Screen Reader das Web-Dokument in der richtigen Sprache vorlesen.
Klar, die (Haupt-)Sprache des Dokuments muss im <head> ausgezeichnet werden. Artikel zu Sprachauszeichnung bei www.456bereastreet.com
Ganze Sätze, z.B. Zitate, in abweichender Sprache, sollte man auf jeden Fall auszeichnen.
Aber wie verhält es sich mit einzelnen Wörtern oder Phrasen? In diesen Fällen gilt es, unter Anderem auch Folgendes zu bedenken:
- Nicht jeder Screen Reader unterstützt automatisch jede Sprache. Im Grundpaket sind wohl etliche fremdsprachliche Stimmen enthalten, andere müssen hingegen separat gekauft und installiert werden.
- Eine Besonderheit stellt der kostenlose Screen Reader NVDA dar, der ständig mehr Anhänger findet: Er unterstützt keine Sprachwechsel innerhalb eines Dokuments.
- Einen abweichenden Ansatz verfolgt der Screen Reader VoiceOver, der in iPhone, iPod und iPad ab Werk verfügbar ist: dort sind zig (20?) Sprachen standardmäßig enthalten.
- Jeder Sprachwechsel innerhalb eines Dokuments unterbricht den Lesefluss. Es dauert, bis die Software “den Schalter umlegt". Und jede Sprache hat einen abweichenden Klang; auch das kann den Lesefluss stören.
- Viele gebräuchliche Fremdwörter, z.B. aus der Informationstechnologie, sind in Screen Readern bereits mit der korrekten Aussprache hinterlegt, und werden auch ohne Sprachauszeichnung korrekt ausgesprochen.
Hier ein Beispiel mit solchen Ausdrücken ("Open Source Flash Video Player") gelesen vom NVDA:
Download des Hörbeispiels (mp3 - 294 kB)
- “Eingedeutschte” Deklination von Fremdwörtern (z. B. “in Screen Readern") darf nicht in der Fremdsprache ausgezeichnet werden, weil es diese deklinierte Form in der jeweiligen Fremdsprache höchstwahrscheinlich gar nicht gibt. Gleiches gilt für zusammengesetzte Fremdwörter, die laut neuer deutscher Rechtschreibung zusammen geschrieben werden. Beispiel: Longdrink.
- Zuletzt noch ein Fall, der zwingend die Auszeichnung einzelner Wörter verlangt: Eigennamen. In diesem Fall dürfte kein Screen Reader die korrekte Aussprache “erraten". Beispiel mit korrekter Auszeichnung: Giscard d’Destaing oder ohne Auszeichnung: Giscard d’Destaing
Ein schönes Beispiel mit Sprachauszeichnungen gibt es bei 456bereastreer. Wer einen oder gar mehrere Screen Reader verfügbar hat, findet hier interessantes Material für eigene Tests.
Mein Fazit: Ich bin mit Sprachauszeichnung von einzelnen Wörtern inzwischen äußerst zurückhaltend. Im Zweifel verzichte ich darauf. Wenn ich es ganz genau machen will, und mir viel Zeit nehme, dann teste ich ausgewählte Texte mit NVDA und Jaws.


